Home
Yoon-Mi/Mika
I want to thank the lovely [info]aquividens for translating most of this entry in preparation for her Japanese exam the other day, and then handing me the rest to finish. I really appreciate it! ♥♥
I'll have more entries out in the next few days.

LOVE 510 )
 
 

Advertisement

 
Yoon-Mi/Mika
05 December 2009 @ 04:45 pm
This popped up today, decided I was going to translate it. ^_^

2009.12.04 (Sho) )
 
 
Yoon-Mi/Mika
05 December 2009 @ 03:21 pm
Jun talks a bit about Toma, so I translated it. Cute entry. ^_^

Vol. 56 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
The words that are in ALL CAPS are the ones that Toma wrote in English. ^_^


Volume 290 and 291 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
01 December 2009 @ 11:38 pm
So, I'm out with another one. ^_^

Volume 294 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
01 December 2009 @ 09:06 pm
Well... I haven't posted in a while (over a month), and I felt like I needed to translate something. So I started translating Toma's j-web. ^_^ I wasn't sure if anyone translated Toma's nikki regularly, but if they don't, I'd be willing to take up the job. (>^_^)> <(^_^<)

Volume 293

It's cold, isn't it?

Working hard on a shooting. When I came back to Tokyo from Hokkaido it's almost warmer! And that's what I thought. Oh, it's cold.

The producer excitedly told me we shot a lot of good scenes.

It's a pure love movie.
I think I want to kyun kyun.*

Well then. Today I will also have good luck.



Ciao

_______________________
* "kyun kyun" is kinda like the way your heart feels when something romantic happens. It's kind of like doki doki, in a sense...

I think he may have been talking about "Hanamizuki" when he mentioned "pure love movie", but I'm not too sure (since no new information has popped up lately... Is filming over, does anyone know?). It might be about "Ningen Shikkaku"... he didn't specify.

Anyways, I think I'll be translating more of Toma's j-web, if no one objects. ^_^
 
 
Yoon-Mi/Mika
Well, it seems as though [info]yamapi85  has picked up on translating Kei-chan's nikki... So I guess I'll go back to translating the older entries and she can do the new ones (since she posts quicker, and I don't see a reason for there to be double translations), and I'll try and translate a few of the random other Johnny's members' entires I receive (and some NEWSmile entires too).

Sorry for any inconveniences. I don't post translations as often, mainly because my workload is getting bigger. But I will still continue to translate, so...

Ok, and now for an older entry of Koyama's!

LOVE 443 )
 
 

Advertisement

 
Yoon-Mi/Mika
I'm really sorry for not translating more often! Hopefully in the next week I'll be caught up on the current ones... *crosses fingers*


LOVE 484 & LOVE 485 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
20 September 2009 @ 04:19 am
I haven't translated one of these in a while, I realized how much I miss Koyama's writing... This is a funny one!
Oh, and hopefully it's okay (translating at 3 in the morning...), if anyone spots a mistake, please tell me.


LOVE 489 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
15 September 2009 @ 08:07 pm

Another non-Koyama translation!


NewSmile (2009.9.1) )
 
 
Yoon-Mi/Mika
15 September 2009 @ 12:12 am
I noticed that no one had translated this yet... And since I had it, I figured I might as well...


Sub. Yamashita Tomohisa desu (smily)

Konnichiwa

It's the broadcast of the 10th episode of "Buzzer Beat ~ Gekeppuchi no Hero".

Today there will be a variety [of scenes] again.

Things are going well between Naoki and Riko

Perhaps.........

That's what it feels like
There are also sad parts

Naoki is a kindhearted guy.
I'm quite jealous (laugh)
Please watch it today (smily)

_____________________________

Yay! My first non-Koyama translation. ^^
I hope to do more of the other members too (probably some of the NewSmile entries), but I will mainly stick to Koyama's Member Ai.
And I may be a little late in this, but Happy 10th Anniversary Arashi!

 
 
Yoon-Mi/Mika
11 September 2009 @ 03:36 pm

I thought I would have posted this earlier... but I had to recover from finals, then I was dragged out for my birthday, and yesterday I finally finished moving into my new apartment! So, I bring you Koyama-kun's feelings about how the nation should react to the 24 hour television event.


LOVE 482 )
 
 
Yoon-Mi/Mika

I should be studying, but I took a break because I couldn't resist this entry. XD


LOVE 442 )
 
 
Yoon-Mi/Mika

Summer term finals are next week, so I might not be updating that often. Gotta study! But here's a long and funny entry from Kei-chan. ^_^


LOVE 441 )
 
 

Advertisement

 
Yoon-Mi/Mika

I was tired when I translated this, sorry for any mistakes.


LOVE 479 )
 
 
Yoon-Mi/Mika

Sorry for the delay. RL likes to get in the way sometimes.



LOVE 478 )
 
 
 
Yoon-Mi/Mika

Yes, I realize I'm going out of order. But I've decided to translate the recent entries as they come out, and the past entires while we are waiting for a new one ^_^


LOVE 475 )


 
 
Yoon-Mi/Mika

I'm sorry! My 3-day hiatus turned into a week and 3 days. Don't you just hate it when professors say "Oh, do you remember that report I mentioned in the beginning of the year, but said we probably wouldn't do? Well it's due on Friday."? Anyways... I'm back! I should've grouped this one with the other ones I'm translating today, but I'm just really happy to be back and posting, so you get an early present!


LOVE 440 )
 
 
Yoon-Mi/Mika
04 August 2009 @ 12:14 am
So, as I stated in my last post, I was on hiatus for a few days.

In my rush to the car, I thought I had grabbed my originals from Koyama's nikki.
But apparently I hadn't grabbed the originals.
I had grabbed the Korean versions that I use as a last resort.

And as stated in my first translation "I suck at Korean."
Determined to not be a failure, I tried to translate from them, but I was getting nowhere fast.
So I painfully accepted my defeat.

And now I say to everyone who was expecting translations today, "I'm really really sorry."

I guess this means I've got to work even harder now.